The Stanley Parable. Русский язык наносит ответный удар

Как и обещал, делаю второй пост. Шрифты починили. Не прошло и года. Только месяцев 9 -_-. По странной причине, мне об этом никто не сказал, хоть мы с Дейви вроде договаривались. Ну да ладно. Шрифт вроде как работает нормально, выглядит нормально, надеюсь, проблем не создаст, как раньше были с вылетами. И на Маках будет нормально выглядеть, может. К сожалению, несколько добавленных после перевода пунктов меню останутся без перевода, просто потому, что они находятся в каком-то совершенно другом файле локализации, который ребята из Galactic Cafe на перевод не давали. Я уточнял, переспрашивал, но нет, то что давали на перевод и то, что переведено — только это и дают. А значит, Extras и подпункты Achievements и Saves, а так же Credits останутся на английском. Что странно, Credits были в оригинальном файле перевода, но явно используется слово из другого файла. Ох… Надеюсь, понятно, что они там должны означать, хоть и хотелось бы красиво и аккуратно.

С субтитрами для демки пока неясно — я их не вижу в файлах демки, спросил у Дейви снова. Как ответит, тогда допишу сюда ещё инфу. Скорее всего, там, как изначально и задумывалось, субтитры в демо будут выбираться от языка клиента Steam или форсом через launch команду. Напишу что к чему, как станет ясно. Надеюсь, поскорей уже добавят, а то перевод лежит уже почти год без дела, а демка отличная.

Ах да, кто-то сделал ещё украинский перевод для игры. Я планировал, но сомневался, что смогу сделать хорошо. А пока сомневался, кто-то решил сделать. Кто бы этот кто-то ни был, перевод, на первый взгляд, получился хуже того, что я мог бы сделать. Там как-то странно перескакивает с перевода, словно с английского, на перевод, словно с моего русского. Опечатки есть и согласованность какая-то фиговатая. Так что, этому кому-то там стоило бы перепроверить перевод и дать кому-то на вычитку, может. Хотелось бы иметь качественный украинский перевод Стэнли, всё же.

Краткое описание оригинальной трилогии Thief

Всё, что нужно знать об оригинальной трилогии Thief

Перед выходом римейка Thief я решил пройти оригинальную трилогию. Если интересно почитать, что я писал про каждую игру отдельно, вот ссылки: Thief GoldThief II: The Metal AgeThief: Deadly Shadows. Этот пост я хотел написать специально для тех, кто хочет познакомиться или вспомнить основные механики, события, истории оригинальной трилогии, но не хотят/у них нет времени переигрывать эти игры (которые весьма и весьма длинные). Ожидаемо, это будет весьма спойлерный пост, поэтому, если вы всё же хотите пройти игры сами, то не читайте. Ещё могу порекомендовать полное молчаливое прохождение этих игр на видео от этого чувака. Если точнее, вот плейлисты: Thief: The Dark ProjectThief II: The Metal AgeThief: Deadly Shadows. Он очень хорошо играет и обычно старается показать всё. Единственный минус — он проходил только «голый» Thief 1, без трех дополнительных миссий и парочке перемен в существующих миссиях из Thief Gold. Ещё, для кучи интересных деталей можно посмотреть вики серии. Сразу говорю, не смотря на «краткое» в названии, я тут много текста посвящаю весьма длинной истории трилогии. Если это не интересно, ищите следующее выделенное жирностью слово после истории.

Read more

Написать про CAD что ли?

Написать про CAD, что ли

На мой маленький бложик заходят по разным причинам. Я в аналитике гугла находил весьма забавные словосочетания, по которым сюда забредали люди. Помнится, было что-то про «взрыв сиськи», до сих пор с ужасом представляю, что искали. Кто-то знает мой бложик только по игровым постам, размышлениям и моему вечному желанию попасть в игровую индустрию. Всё же я «засветился» когда-то на блоге журнала Gameplay и долго заполнял основную массу содержимого на Avegamers, где научился писать лучше, чем совсем ужасно. Хоть Каита всё еще обычно проверяет мои невнимательно написанные посты (привет, Каита!:3). Кто-то знает меня по переводам Dear Esther и The Stanley Parable. Если по последнему — нет, ничего нового по поводу русских шрифтов и демки я сказать не могу, я спрашивал у разработчиков буквально дней 5 назад, они всё еще не смогли решить проблему, так что хватить спрашивать :р. Еще меня могут знать по переводам нескольких комиксов, и написанию идей для нашего с Каитой общего комикса Олток, практически все из которых есть на основном сайте Дамдой. И не удивлюсь, что для большинства людей мой ник знаком именно с копирайта перевода одного достаточно популярного комикса — Ctrl+Alt+Del. И я тут понял, что никогда за эти 6 (?) лет не писал о переводе этого комикса.

Read more

Про Риддика и Шерлока

Про Риддика и Шерлока

Решил на днях под недавний релиз прошлогоднего Риддика в хоум видео формате глянуть все фильмы и что-то о них написать. Заодно глянул новый сезон Шерлока, и про сериал тоже есть что сказать.

Read more

La-Mulana 2 и Treasure Adventure World

Просто хотелось обратить внимание на два проекта, которые я поддержал, и на которые у меня большие надежды. Про Treasure Adventure World я уже писал отдельно, но на днях они наконец выпустили демо версию нынешней сборки игры. Так что, обязательно посмотрите демку и решайте, хотите ли вы поддержать игру, или нет.

А второй радостной вещью был старт Kickstarter La-Mulana 2. NIGORO еще пару месяцев назад анонсировали игру, но не думаю, что кто-то ожидал, что скромные японские додзинси/инди разработчики пойдут по такому пути. Но к всеобщему удивлению, они выбрали именно кикстартер и к такому же удивлению, учитывая, кажется, очень нишевый успех любимого мной римейка оригинала, за пару часов собрали четверть необходимой суммы. Пока деньги идут стабильно, что радует, потому что некоторые из stretch goals у них чертовски заманчивые и было бы неплохо, если бы они смогли собрать ощутимо выше поставленной суммы. Сама игра пока выглядит очень любопытно, радует, что в этот раз они будут сходу делать поддержку широкого формата, и радует, что вернутся все старые любимые персонажи, включая FAIRIES, YO! Жаль, только, что планируют выпустить только к концу 2015-го (;_;).

Пару слов о Valdis Story: Abyssal City

Совсем не обзор и может даже не финальная моя попытка пройти игру, но игра определенно заслуживает внимания, пускай мой опыт с ней был по большей части раздражением — почему я и не прошел игру. Valdis Story: Abyssal City — «метроидвания», более Castlevania типа. То есть, во многом это двухмерное экшен РПГ с платформингом и общим миром, где экшен и РПГ элементы важнее исследования и остального. Но, в отличие от, скажем, Dust: An Elysian Tail, экшен тут состоит не просто из гринда и треш мобов, а пытается быть достаточно умным и требовательным. Ну и в отличие от той же мохнатой игры и многих инди игр в целом, Valdis Story воспринимает себя, свой мир и историю серьёзно. Эти элементы мне показались очень интересными, и одним из разочарованием из-за того, что я игру забросил, стал факт, что я действительно хочу узнать больше и игровой истории, и истории игрового мира в целом.

Read more

новый_документ.txt

Я устал бежать. За городом было слишком опасно, а в городе уже не оставалось мест, где их нет. Оставаться долго на одном месте было опасно. И холодно. Чертов снег.

Мы через столько прошли. Знаешь, я даже думал, что мы сможем пережить этот год. Мы были готовы заранее, до того как всё пошло к чертям. Даже поглотителей пережили. Помнишь, как тогда было страшно? Столько людей потеряно, столько библиотек. Мы еще шутили, что это Кодзима своим Snatcher-ом накаркал. Только он не знал, насколько всё будет тесней связано с играми. Даже смешно думать, что тогда было настолько проще, чем сейчас.

Но нет, поглотители оказались всего лишь симптомом того, что, вроде бы, уже не должно было стать проблемой. Все уверяли нас, помнишь, что кризис прошел, что той херни, которая была 4 года назад, уже не повторится. Где теперь эти люди, которые обещали, что всё будет в порядке? Наверное бегают с остальными и кричат про проценты…

О! Вон на улице пробежали. Крики про уровни и карточки стали уже чем-то привычным. Я бы переждал этот Новый Год, но мне хочется есть и пить. И мне холодно, черт возьми. Писец, как же холодно. Но останется ли у меня денег на еду и тепло?.. Еще один день. Всего один день, и мне придется рискнуть. Дальше я не выдержу.

Я тут подумал: хорошо, что у меня старый телефон, и интернет у него не работает. Иначе я бы не выдержал. Жаль, что ты давно обновилась. Мне стоило тебя отговорить. Извини. Хоть я и понимаю, почему так вышло. Честно. 90% скидка на Half-Life 3 мне тоже казалась выгодным предложением…

Бонды. Джеймсы Бонды

007

В подростковом возрасте я очень фанател от Джеймса Бонда. Что забавно, если так подумать, ведь я не видел практически ни единого фильма полностью, кроме эры Пирса Броснана. Их не раз показывали полностью по тв, точно помню, что когда-то, когда у нас еще транслировали российский РТР без проблем, был месяц или несколько, когда транслировали всю Бондиану, выпущенную на тот момент. Но у меня вечно как-то не совпадало время или желание посмотреть всё полностью. Наконец, я решил исправить ситуацию и посмотреть все фильмы подряд. Не за один присест, конечно. Пишу мысли о каждом фильме сразу после его просмотра.

Read more

Хоббит и The Typing of the Dead: Overkill

totdo

Я вообще прошлый пост с кучкой разных игр писал специально для того, чтобы сказать, что The Typing of the Dead: Overkill невероятно крут, но как-то забыл -_-. Так вот, он невероятно motherfucking крут. Порт на ПК чуть кривоват, но это вроде как потихоньку лечат. Визуально видно, что игра изначально на Wii с прихорашиванием под PS3 была. И кнопки переназначить нельзя, что для оригинального The House of the Dead: Overkill, который тоже прилагается, означает управление с ненастраиваемой чувствительностью мыши и перезарядкой на средней кнопке мыши, которой лично я вообще никогда как кнопкой не пользуюсь — только скроллом (только хардк. Так что, я использовал для перезарядки кнопку на геймпаде, благо игра поддерживает сразу оба способа управления. И жаль, что персонажи не бегают с клавиатурами вместо оружия, как в первом TTotD. А так, если вы не играли в The House of the Dead: Overkill на Wii или в обновленную версию на PS3 (а на ПК за основу взята именно PS3 версия), то обязательно купите эту версию. Тем более, что Typing… невероятно веселое занятие само по себе.

И глянул Хоббита, часть первую, наконец. Ждал сразу смотреть в Расширенном издании, чтобы не пересматривать потом, как когда-то вышло с черным Властелином. Недавно его смотрел в полном издании, по часа 4 на каждый фильм. Понравились намного больше, чем театральные издания, правда. Всё же, я кинотеатры не люблю, «проникаюсь» кино/книгами/играми дома без лишнего отвлечения, и именно Расширенное издание дает офигенную полноту всех событий. Так вот, после Властелина, Хоббит воспринимается немного странно. Все еще до релиза ждали, что с тремя частями история будет явно намазана супертонким слоем, и так и есть. Много элементов решили добавлять из других частей мифологии Средиземья, вставили Некроманта и прочее. Смотрится увлекательно, снято круто, но как-то… длинно. Причем, в Расширенном добавили как раз интересные 13 минут. Если бы я вырезал что-то и намертво, так это чертовы песенки в стиле диснеевских мультиков (что я в них всегда ненавидел). Если песни во Властелине всегда смотрелись естественно, тут они выглядят именно как в диснеевском мульте — лишь бы было. Кроме, пожалуй, одного короткого исключения. А так, в целом явно более «детсковатая» экранизация более «детсковатой» книги. Без крови, почти не без комической жестокости. Но увлекательная.

P.S. А еще я пересмотрел The Great Mouse Detective и он офигенен. Вот так-то.