О времена: Final Fantasy I-III

О времена: Final Fantasy I-III

О времена — серия ретроспективных записей, в которых я прохожу игры из другого времени и проверяю, прошли ли они испытание временем.

Несмотря на то, что Final Fantasy была не первой игрой, которая использовала формулу, известную как jRPG (Dragon Quest вышел на год раньше), именно эта серия сделала жанр безумно популярным среди западных геймеров. Начав свой путь “последней игрой” Сакагучи, серия разрослась до одной из крупнейших. И после появления первой части в 8-бит, каждое следующее поколение консолей получало хотя бы одну игру из серии. Every generation has a FF. Но что будет, если современное поколение геймеров решит возвратиться к корням и поиграет в первые три части серии? Думаю, они вряд ли окажутся приятно впечатлены.

Final Fantasy не устает поражать меня своим успехом до сих пор. Включите игру сегодня, и вы узнаете/вспомните насколько безумно сложной она была. Игра с самого старта ставила игрока в жесткие рамки с очень неудобной, по сегодняшним меркам, пошаговой системой боя. Сразу же ставила сумасшедшие цены в магазинах. Давала мало опыта персонажам. А система магии даже не использовала привычные MP. Сюжет был банален и прост, а персонажи были безликими “Warriors of Light”. Попытки сегодня поиграть в оригинальную NES версию игры вряд ли вызовут у даже самого заядлого любителя серии хорошие эмоции. Особенно, учитывая то количество римейков, которые повидала игра. Так что, возможно, многим будет куда приятнее поиграть в Origins или Anniversary версию.

Final Fantasy II, с другой стороны, была во многом куда ближе к привычному современному восприятию Final Fantasy. Правда, во многом другом она абсолютно не похожа на основные принципы серии. По сравнению с простотой первой части, акцент делался на персонажей и сюжет. Но при этом, имеем оригинальную диалоговую систему, использующую “ключевые слова”, которая больше ни разу не появлялась в оригинальных частях серии. Имеем нестандартную систему прокачки персонажей. Пожалуй, последнее является самым важным непривычным и отталкивающим для многих моментом. Дело в том, что игра отказалась от привычного “шинкуй монстров – получай опыт/уровни”, а пошла по системе подобной The Elder Scrolls: чем больше персонаж использует что-то, тем больше он умеет этим пользоваться, чем больше его бьют, тем больше у него жизней. С одной стороны, задумка была интересной, но с другой, подразумевала и гриндинг, и использование уловок (вроде избивания своих же персонажей) для нормального геймплея. Оригинальная версия игры в английском варианте так и не появлялась официально, потому многие познакомились с этой частью в уже чуть более удобно-перевариваемом Origins варианте. Играть в оригинал вряд ли многим захочется.

Final Fantasy III постигла самая странная участь из первых трех. Когда первая часть стала известной локализацией, вторую все-же локализировали в аналогичную wonderswan-версии, а вот третью часть в оригинальном, или подобном оригинальному, виде поиграть официально можно только на японском. А это весьма обидно, ведь многие важные элементы, которые стали стандартом серии, появились именно в этой части. Так, будучи последней игрой с классическим пошаговым боем, только тут наконец появился авто-перевод цели с уничтоженной на другую ближайшую. Именно с этой части появилась идея “работ”-классов персонажей, которые можно менять на ходу. Именно тут появились “summons”, муглы и больше акцента было уделено чокобо. Хотя, из-за некоторых элементов, многим, привыкшим к тому, как игры серии выглядят сегодня, будет проще играть в первый и, пока единственный, англоязычный 3D-римейк игры на DS. Но если захочется поиграть с фанатским переводом (или вы знаете японский), то можете попробовать оригинал для NES.

Под конец, я хочу уточнить, что я не допрошел ни одну из первых трех частей этой великой серии. Всем им не хватало чего-то, что захватывало меня в последующих частях. Частях, которые я рассмотрю в следующий раз.

If you have found a spelling error, please, notify us by selecting that text and pressing Ctrl+Enter.

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: