Маленькое путешествие во Львов, Ужгород и Мукачево

And now for something completely different.

С полмесяца назад я отправился в маленькое путешествие на 3 дня. Которое, вместе с загруженными рабочими днями и неделей простуды, отложили несколько постов, которые я хотел написать в блог. Но после поездки я всё чаще задумывался о том, чтобы написать о ней, заодно придумать себе оправдание закинуть сюда фоток, помимо всех остальных мест, куда я кидаю фотографии. Пожалуй, делать статью немного глупо, учитывая количество отличных сервисов, которые подскажут куда ехать и что смотреть, но на случай если кто-то из моих читателей решит посетить западную Украину, может что-то из этого им пригодиться. Ну или же вы можете просто включить какой-то дорожной музыки и отправиться со мной в путешествие.

Read more

Как мы GOG.com на русском запускали

Я давно хотел написать какой-то такой пост о трудностях независимых платформ по продаже цифровых игр, о том как сложно разбираться с правами на игры и локализации, и о том, какие сложности могут быть с добавлением полноценной поддержки дополнительного рынка. Год работы в GOG.com был насыщенным и поделиться хотя бы некоторыми вещами очень хочется. И как раз на днях была годовщина запуска поддержки русскоязычного рынка – отличная причина наконец “разродиться” на статью. Тем более, что на этой замечательной платформе игр без DRM вышла ещё одна огромная часть всех тех вещей, которые мы планировали с самого начала моей работы.

Серьезно, прямо сейчас идите на GOG.com и зацените, что на нём теперь есть ещё больше классики созданной в СНГ, огромное количество недоступных в другой цифровой дистрибуции переводов от Акеллы и супер-дупер бонус – переводы от “Фаргуса”. Правильного Фаргуса :). Помните невероятно матный перевод Kingpin, который Фаргус издавали как “Братан”? Доступен официальным бонусом вместе с игрой. И лучшие переводы от Zone of Games на те игры, которые так и не получили официальных локализаций. Для запуска такой радости потребовалось почти полтора года подготовки и работы сотрудников GOG.com, и самое интересное, что это даже не всё, что мы изначально хотели сделать…

Read more

Традиционно раз в месяц

Даже без картинки в этот раз, впрочем. Хотел после прошлого поста почти сразу написать о том, что The Last Door очень крутой и очень стоит обратить на него внимание, но думал смешать с прохождением Тук-тук-тук и прочими вещами, а в итоге не успел вообще ничего. Сижу в Киеве сейчас, пару дней попраздную и обратно в Варшаву. С меньшим количеством денег, чем когда приезжал, потому что у родни было тяжело, а изначально задумывалось с большим, так как ноут я продал. Теперь надо будет подумать как с машинкой не для работы (рабочий мне и так в офисе выдали замечательный) делать – брать кредит или ещё что и что-то мобильное на звере GTX980M или собирать десктоп, пока на основе моих нынешних железок, упакованных в коробки. Для чего, впрочем, тоже надо будет либо брать рассрочки, либо кредиты, либо сосать хер месяц или два. Даже обидно, как раз хороших игр на распродажах взял, что у нас на ГОГ, что на Стиме. Оувелл. Что-то придумаем. А всем приятного Нового Года, не обязательно с оливье и мандаринами, но обязательно с приятными ощущениями и уверенностью в себе и мире вокруг себя. Как-то удивительно помогает, когда так вот работаешь и в жизни уверен. И жизни доволен. И макароны.

Написать про CAD что ли?

Написать про CAD, что ли

На мой маленький бложик заходят по разным причинам. Я в аналитике гугла находил весьма забавные словосочетания, по которым сюда забредали люди. Помнится, было что-то про “взрыв сиськи”, до сих пор с ужасом представляю, что искали. Кто-то знает мой бложик только по игровым постам, размышлениям и моему вечному желанию попасть в игровую индустрию. Всё же я “засветился” когда-то на блоге журнала Gameplay и долго заполнял основную массу содержимого на Avegamers, где научился писать лучше, чем совсем ужасно. Хоть Каита всё еще обычно проверяет мои невнимательно написанные посты (привет, Каита!:3). Кто-то знает меня по переводам Dear Esther и The Stanley Parable. Если по последнему – нет, ничего нового по поводу русских шрифтов и демки я сказать не могу, я спрашивал у разработчиков буквально дней 5 назад, они всё еще не смогли решить проблему, так что хватить спрашивать :р. Еще меня могут знать по переводам нескольких комиксов, и написанию идей для нашего с Каитой общего комикса Олток, практически все из которых есть на основном сайте Дамдой. И не удивлюсь, что для большинства людей мой ник знаком именно с копирайта перевода одного достаточно популярного комикса – Ctrl+Alt+Del. И я тут понял, что никогда за эти 6 (?) лет не писал о переводе этого комикса.

Read more

Релиз The Stanley Parable и русский язык

The Stanley Parable вышла и доступна для покупки. Это очень-очень крутая игра, и я о ней еще напишу пишу тут, если вам хочется видеть мнение человека, имя которого есть в титрах. Да, я делал перевод игры на русский язык, как и перевод демо. Но… На данный момент есть технические проблемы. Дело в том, что сам перевод (текст) был готов заранее. Перевод демо версии так же был готов еще до выхода этой прекрасной демоверсии, которую вам обязательно нужно пройти, даже если вы планируете покупать игру и так. Но по определенным техническим причинам, русская и другие локализации не были доступны для проверки. Я увидел как выглядит русский язык в игре минут 20 назад и… он прямо сейчас, на момент написания, выглядит ужасно. Некоторые пункты меню, которые были добавлены в последние дни разработки, остались на английском (так как мне никто не давал их на перевод), шрифт, который использован в игре, не имеет кириллицы, а значит движок автоматом выбрал совершенно другой шрифт, который выглядит страшно и занимает почти в 3 раза больше места, чем должен. Если вас не пугают такие вещи и вы просто хотите насладиться самой игрой с русскими субтитрами – это всё готово и доступно уже сейчас. Просто, выглядит куда менее презентабельно, чем должно. Саму проблему разработчики обещают решить в ближайшее время, я постоянно им докучаю сейчас.

ОБНОВЛЕНИЕ: “День-два” на исправление проблемы. Опять же – сами субтитры должны работать как надо и всё должно быть понятно, что я еще тоже перепроверю, впрочем; просто выглядит главное меню… “непрезентабельно”.

ЕЩЕ ОДНО: Как можно было заметить, прошло больше дня-двух, а кодер у Galactic Cafe все еще не смог перебороть капризные причуды Source Engine. Щито поделать, к сожалению, я им в этом никак помочь не могу, как и с любыми проблемами с игрой. Собственно, через стим обсуждение на любые неисправленные проблемы они реагируют быстрее, чем через меня. Когда наконец ситуация изменится, я сделаю новый пост. Ситуация наконец изменилась, новый пост сделан.

Some old bullshit

Видео чисто для соответствия названию поста.

Под внезапные проблемы с интернетом решил поискать чеки и сканы старых игр от Valve, с которыми была проблема “уже активированного ключа” (старый добрый украинский ритейл). Заодно наткнулся на всякие старые вещи, которые я фоткал и сканировал. Типа глупых дудлов в тетрадках, того, во что я превратил свой школьный пенал, попыток “рисовать” парафином на бумаге (читать: смотреть как оно растечется). Решил запостить, если кому-то будет любопытно посмотреть на мое самовыражение 10 и больше лет назад.

Read more